La canción que adoptaron como himno los hinchas argentinos que viajaron a Brasil para vivir el Mundial (“Brasil, decime que se siente“) tomó tal fama que ya tiene traducción al portugués.
Para continuar, suscribite a Tiempo de San Juan. Si ya sos un usuario suscripto, iniciá sesión.
SUSCRIBITELa canción que adoptaron como himno los hinchas argentinos que viajaron a Brasil para vivir el Mundial (“Brasil, decime que se siente“) tomó tal fama que ya tiene traducción al portugués.
"Brasil, decime qué se siente; tener en casa a tu papá; te juro que aunque pasen los años; nunca nos vamos a olvidar; que el Diego los gambeteó; que el Cani los vacunó; están llorando desde Italia hasta hoy; a Messi lo vas a ver; la Copa va a traer; Maradona es más grande que Pelé”, reza el hit mundialista.
El diario Folha de San Pablo le dedicó una doble página en su suplemento Copa 2014 a la presencia de los argentinos en el estadio y al folclore que se vivió en las tribunas, resaltando el hit argentino y hasta publicando su traducción en portugués.
"Brasil, diga-me como se sente; ao ter em casa seu pai; te juro que mesmo que passem os anos; Nunca vamos nos esquecer; que Diego te driblou; que Cani te vacinou; estás chorando desde a Itália até hoje; o Messi voce vai ver; a Copa nos vai trazer; Maradona é maior do que Pelé", traduce la publicación.
El diario también resaltó la respuesta cantada por los locales, con la referencia a la cantidad de conquistas de su astro máximo: "Mil gols, mil gols, mil gols, só Pelé, só Pelé, só Pelé; Maradona cheirador (aspirador)".
