ver más

martes 14 de abril de 2026

Personajes

Paula, decilo en castellano

La traductora oficial de la Vuelta a San Juan habló de las emociones que le dejó la competencia más importante del verano.
Por Redacción Tiempo de San Juan

Entre los periodistas que entraban y salían de la sala de prensa armada detrás de cada llegada estuvo ella todo el tiempo. Con un perfil bajo y muy amable al momento de responder cada una de las requisitorias que los colegas extranjeros estuvo Paula Rojas, sanjuanina que se bancó contar lo que en otros idiomas dejó cada una de las etapas para los ciclistas internacionales que corrieron en San Juan.

Para ella, "es la primera vez que participo de un evento de esta magnitud. Es un paso muy importante para lo que quiero hacer en mi carrera” dijo Paula.

En cuanto a los más complicado que le tocó en toda la semana "los españoles me costó mucho traducir, algunos tiene un acento muy cerrado y por ahí no podía comprender algunas palabras” dijo Paula que afirmó que tuvo una experiencia muy corta en un mundial de handball en el exterior pero " solo fue dos preguntas que tuve que traducir en reemplazo de una traductora que tuvo un problemita” dijo.

La chica que en los últimos días se desenvolvió muy bien en su tarea nos contó "me da vergüenza hacer notas, no tanto por ahí hacer mi trabajo para que salga en los medios, pero hablar me cuesta”, de todas maneras Paula superó sus miedos y nos contó sus sensaciones después de la tarea que realizó en toda la semana, muy valiosa para la prensa argentina que cubrió cada una de las conferencia de prensa.

Seguí leyendo

Dejá tu comentario

Te Puede Interesar